12 февраля 1797 года был первые исполнен написанный Йозефом Гайдном гимн «Боже, храни кайзера», ставший национальным гимном Австрийской империи. В настоящее время данная мелодия является гимном Германии. Текст содержал в себе восхваление действующего императора, в связи с этим менялся каждый раз при вступлении на престол нового монарха. Лишь Франц-Иосиф I в 1854 году придал гимну обезличенную форму, которая могла относиться к любому из Габсбургов:

Gott erhalte, Gott beschütze
Unsern Kaiser, unser Land!
Mächtig durch des Glaubens Stütze,
Führt er uns mit weiser Hand!

Laßt uns seiner Väter Krone
Schirmen wider jeden Feind!
Innig bleibt mit Habsburgs Throne
Österreichs Geschick vereint!

Текст гимна был переведен на языки народов Австро-Венгрии (венгерский, чешский, польский, словенский, сербохорватский, украинский, румынский, итальянский, фриульский, иврит)

Украинский вариант:
Боже, буди покровитель
Цісарю, Його краям!
Кріпкий вірою правитель,
Мудро хай проводить нам!

Прадідну Його корону
Боронімо від ворога!
Тісно із Габсбурґів троном
Сплелась Австрії судьба!

3:36

Гимн Австрийской империи и Австро-Венгрии (1797 — 1918 гг.)–Gott erhalte Franz den Kaiser!-Боже, храни императора Франца!

0:37

Государственный гимн Австро-Венгрии–Gott erhalte, Gott beschütze

Еще по теме:  23 января 1921 года родилась Мария Гимбутас — американский археолог и культуролог литовского происхождения, одна из крупнейших специалистов в области индоевропеистики, выдвинула «курганную гипотезу» происхождения индоевропейцев.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.